1
00:00:00,360 --> 00:00:02,060
Hands above your head! Both of you, go!

2
00:00:02,360 --> 00:00:03,360
Hands above your head!

3
00:00:03,480 --> 00:00:05,080
It's not a bank robber!

4
00:00:05,620 --> 00:00:06,620
Hey!

5
00:00:07,240 --> 00:00:08,240
There's one else.

6
00:00:08,380 --> 00:00:10,140
DC Renata, the new detective.

7
00:00:10,860 --> 00:00:12,720
I didn't know you worked here.

8
00:00:12,940 --> 00:00:14,400
I've been here for eight years.

9
00:00:14,700 --> 00:00:15,639
Here's your family.

10
00:00:15,640 --> 00:00:19,240
They're Renata's. So you're related to
Sonny. I don't think it's safe for you

11
00:00:19,240 --> 00:00:20,980
here, so I'm going to give your mum a
call. She won't answer.

12
00:00:21,320 --> 00:00:24,920
You've got no respect for family. I said
the woman with the kids in the back

13
00:00:24,920 --> 00:00:26,980
seat while she sold meth out the booth.

14
00:00:27,280 --> 00:00:28,280
Not what I expected.

15
00:00:28,730 --> 00:00:30,370
Because he's not mouthing. Because he's
in.

16
00:00:44,710 --> 00:00:45,710
Hurry up.

17
00:01:21,390 --> 00:01:22,390
Fucking you.

18
00:01:26,910 --> 00:01:28,450
Is that your bag, ma 'am?

19
00:01:29,990 --> 00:01:31,550
What are you doing with me, officer?

20
00:01:32,510 --> 00:01:34,250
I'm just out here walking my dog.

21
00:02:47,120 --> 00:02:48,380
The pigs were already at the drop.

22
00:02:51,180 --> 00:02:53,500
She'll keep her mouth shut. Lisa knows
what's good for her.

23
00:02:55,780 --> 00:02:56,780
I've got her under control.

24
00:03:14,440 --> 00:03:16,280
You, uh, remember Chrissie, yeah?

25
00:03:17,130 --> 00:03:18,530
Have you ever had this job before you?

26
00:03:19,450 --> 00:03:20,850
She got out, didn't she?

27
00:03:21,190 --> 00:03:22,190
She stopped using.

28
00:03:23,490 --> 00:03:24,490
She stopped breathing.

29
00:03:27,610 --> 00:03:30,810
Disappoint me again, and it'll be you on
fire.

30
00:03:31,470 --> 00:03:32,470
You understand that?

31
00:03:34,630 --> 00:03:37,150
How am I going to get back to my kids
without a car, Cody?

32
00:03:38,410 --> 00:03:43,210
I know I'm a mess, but I did the drop on
the bridge, and, hey, I got away from

33
00:03:43,210 --> 00:03:44,210
the pigs.

34
00:03:45,310 --> 00:03:46,350
I deserve something.

35
00:03:46,910 --> 00:03:47,910
For that, don't I?

36
00:04:00,510 --> 00:04:01,510
Yeah.

37
00:04:02,530 --> 00:04:04,450
All right, I think I've got a little
something for you.

38
00:04:06,890 --> 00:04:07,890
Okay.

39
00:04:08,230 --> 00:04:09,630
Okay, thanks, Cody. Thank you.

40
00:04:09,850 --> 00:04:11,590
I'm going to need you to do another job
for us.

41
00:04:12,070 --> 00:04:14,370
You know, to make up for today's loss.

42
00:04:14,690 --> 00:04:15,750
But it wasn't my fault.

43
00:04:18,450 --> 00:04:19,450
Okay.

44
00:04:19,910 --> 00:04:21,510
But just one more. That's it.

45
00:05:01,610 --> 00:05:04,690
And that better not be gluten -free.

46
00:05:06,470 --> 00:05:08,470
Far. This place is mean as.

47
00:05:08,790 --> 00:05:09,790
Oh, hey, babe.

48
00:05:13,330 --> 00:05:16,370
Mate. Ah, babe, what are you doing? Get
out.

49
00:05:16,950 --> 00:05:19,270
Oh, still the same. Can't take him
anywhere.

50
00:05:21,890 --> 00:05:22,890
Jug's on.

51
00:05:33,220 --> 00:05:34,220
Oh, well, hello.

52
00:05:35,600 --> 00:05:37,160
Mum says you are school principal.

53
00:05:38,000 --> 00:05:42,540
And I'm... Um, what I am is
inappropriately attired for family

54
00:05:42,800 --> 00:05:45,820
And if you want to know big words like
uncle principal here, then you better

55
00:05:45,820 --> 00:05:46,820
bloody go to school.

56
00:05:47,180 --> 00:05:48,300
Hey, Moosey.

57
00:05:49,060 --> 00:05:50,060
Yeah.

58
00:05:50,700 --> 00:05:52,720
Are you having a cup of brew? Yes,
please.

59
00:05:53,740 --> 00:05:55,040
Hey, I want my cup of tea.

60
00:05:56,080 --> 00:05:58,680
What are you getting all flashed up for?
I've got work.

61
00:05:59,440 --> 00:06:00,620
Mum will be pissed.

62
00:06:01,000 --> 00:06:02,000
What, she's here?

63
00:06:02,110 --> 00:06:03,750
Yeah, but she ain't coming in without an
invite.

64
00:06:10,650 --> 00:06:11,650
I've got work, Ma.

65
00:06:13,070 --> 00:06:14,070
I brought kai.

66
00:06:14,690 --> 00:06:15,690
Thank you.

67
00:06:15,750 --> 00:06:16,890
You could have brought it inside.

68
00:06:17,490 --> 00:06:19,610
I was waiting. For an invite, yes.

69
00:06:20,210 --> 00:06:25,810
Sorry, Ma, we're just settling in
before... Before inviting your whānau

70
00:06:27,790 --> 00:06:29,070
Sure you can keep up, Sookie?

71
00:06:32,940 --> 00:06:35,520
who's taking us to school to clean up
some graffiti.

72
00:06:35,980 --> 00:06:37,660
Just give the young if you need a hand,
eh?

73
00:06:45,760 --> 00:06:50,280
Hey, can I give this back to Val? Yeah,
I've deleted all Chantel's messages.

74
00:06:50,780 --> 00:06:53,720
Great. Hey, you know her mum, right?

75
00:06:54,460 --> 00:06:55,460
Lisa Morris.

76
00:06:55,580 --> 00:06:56,740
I went to school with her.

77
00:06:57,120 --> 00:06:59,180
Why? I just, um...

78
00:07:00,040 --> 00:07:02,820
Sally was at Chantal's place. I just got
a bad feeling.

79
00:07:03,360 --> 00:07:05,620
Lisa's got a little boy through, right?
Yeah, Rocky.

80
00:07:06,720 --> 00:07:10,360
And you know she lost her youngest a
couple of years ago. Got that.

81
00:07:11,280 --> 00:07:13,260
Yeah. OK, listen up, everyone.

82
00:07:14,320 --> 00:07:18,520
Our colleagues at Fair Glen Station
attempted to intercept a drop at the Te

83
00:07:18,520 --> 00:07:19,880
Whata overbridge this morning.

84
00:07:21,580 --> 00:07:26,480
They came up short, but it looks like a
chick for VAC was meant to catch the

85
00:07:26,480 --> 00:07:27,480
package.

86
00:07:27,790 --> 00:07:30,890
and the driver of the car got away. So,
a lose -lose.

87
00:07:31,730 --> 00:07:35,930
So, what this highlights is the
importance of our stations working

88
00:07:35,930 --> 00:07:37,790
stop the movement of drugs between the
regions.

89
00:07:38,590 --> 00:07:42,610
So today I'm announcing a new operation
I've named Deep Fame.

90
00:07:43,250 --> 00:07:44,250
Can you write that up?

91
00:07:45,190 --> 00:07:48,010
Is that as in vanity?

92
00:07:48,310 --> 00:07:49,450
Or like thrombosis?

93
00:07:49,750 --> 00:07:50,750
Did you mean deep throat?

94
00:07:50,970 --> 00:07:51,970
No,

95
00:07:52,370 --> 00:07:55,890
that's something else. Sorry, the meth's
being stored somewhere for supply.

96
00:07:56,230 --> 00:07:57,450
Shouldn't we be going after that?

97
00:07:57,720 --> 00:08:00,080
Our focus is on the vehicles. You can
write that up too, vehicles.

98
00:08:00,520 --> 00:08:03,060
These dealers are smart. They're using
the new PAR bombs.

99
00:08:03,500 --> 00:08:04,419
Shake and bake.

100
00:08:04,420 --> 00:08:07,740
Exactly. They're making small batches to
spread their risk.

101
00:08:08,240 --> 00:08:11,620
So our best chance to apprehend these
guys is during the drop -off. Isn't it

102
00:08:11,620 --> 00:08:15,940
emotive to use the expendable women as
drivers for the drop -off? The drivers

103
00:08:15,940 --> 00:08:19,140
these vehicles are transporting Class A
drugs and manufacturing equipment.

104
00:08:19,840 --> 00:08:23,600
That's a criminal offence, Constable.
Sure, just clarifying the target, sir.

105
00:08:24,180 --> 00:08:25,180
Target is?

106
00:08:25,360 --> 00:08:26,720
Vehicles. Got it.

107
00:08:27,430 --> 00:08:30,690
Now the car that abated our officers
this morning. They had a local

108
00:08:30,690 --> 00:08:36,870
registration. I want that followed up. I
could do that maybe More your area. I

109
00:08:36,870 --> 00:08:39,010
think make it a priority a detective.

110
00:08:39,429 --> 00:08:46,190
Thank you sergeants Do you mind running
this address for me?

111
00:08:46,270 --> 00:08:53,250
Yeah sure Hey, I'm just gonna pay Zalia
a visit see what

112
00:08:53,250 --> 00:08:56,310
I can glean. Okay. Good luck and

113
00:08:57,130 --> 00:08:58,130
That's the address.

114
00:08:58,390 --> 00:08:59,410
Got it, thank you.

115
00:08:59,710 --> 00:09:04,070
Um, do you want to come with me? We
could, I don't know, work this together?

116
00:09:04,450 --> 00:09:06,230
Uh, no thanks, Detective.

117
00:09:06,590 --> 00:09:08,170
I should probably just stick to the
small stuff.

118
00:09:21,710 --> 00:09:22,710
It won't be a minute.

119
00:09:42,180 --> 00:09:43,180
Lip balm?

120
00:09:43,760 --> 00:09:45,400
Try the chemist. Oh.

121
00:09:45,800 --> 00:09:47,820
Okay. Yeah. Sorry.

122
00:09:48,160 --> 00:09:49,160
Watch out!

123
00:09:50,640 --> 00:09:52,180
Bloody hell, girl!

124
00:09:52,380 --> 00:09:53,380
Come on! Sorry!

125
00:09:53,640 --> 00:09:54,860
What have you done?

126
00:09:55,180 --> 00:09:56,180
Give it to me!

127
00:09:56,540 --> 00:09:57,540
You're so good!

128
00:09:58,400 --> 00:09:59,400
Sorry.

129
00:09:59,620 --> 00:10:03,620
Yeah. All right. Thank you. Thank you.
All right. Get out of here.

130
00:10:22,030 --> 00:10:22,829
Don't even like her.

131
00:10:22,830 --> 00:10:27,170
Don't even like her. I mean, you like
her a little bit. You like her a little

132
00:10:27,170 --> 00:10:30,650
bit, but you don't really like her that
much.

133
00:10:31,070 --> 00:10:36,970
No, you don't, because she's straight
now. She's not really, really straight.

134
00:10:36,990 --> 00:10:37,990
She's a little bit straight.

135
00:10:42,770 --> 00:10:43,770
No,

136
00:10:43,930 --> 00:10:44,930
thanks, Detective.

137
00:10:45,190 --> 00:10:46,750
Well, up yours, Constable.

138
00:10:58,220 --> 00:11:02,620
I went to university. And here, I did
extra exams to become a detective. So go

139
00:11:02,620 --> 00:11:03,620
fuck yourself.

140
00:11:06,560 --> 00:11:07,740
What the hell?

141
00:11:20,240 --> 00:11:21,320
Change your mind.

142
00:11:22,700 --> 00:11:24,740
Is the drug car registered to Letha?

143
00:11:25,300 --> 00:11:26,440
Yeah, Letha Morrow.

144
00:11:37,840 --> 00:11:40,760
Remember that kid at Chantal's? Yeah,
Zalia, right?

145
00:11:41,080 --> 00:11:42,080
Zalia Morris.

146
00:11:42,720 --> 00:11:43,720
She lives here.

147
00:11:47,320 --> 00:11:48,320
It wasn't me.

148
00:11:49,220 --> 00:11:50,199
Hi, Zalia.

149
00:11:50,200 --> 00:11:51,280
And it wasn't Rocky.

150
00:11:51,480 --> 00:11:55,200
No, you're right, you're right. I just
found your phone. Is that your phone?

151
00:11:55,460 --> 00:11:57,520
I just found it at Chantal's.

152
00:12:00,720 --> 00:12:01,720
Hey, um...

153
00:12:01,760 --> 00:12:02,800
Is your mum home?

154
00:12:03,960 --> 00:12:04,960
She's shopping.

155
00:12:05,080 --> 00:12:07,020
Any adults here with you guys?

156
00:12:07,360 --> 00:12:09,120
I'm 12. I can look after Rocky.

157
00:12:09,400 --> 00:12:11,940
Actually, baby, you have to be 14 to be
home alone.

158
00:12:12,220 --> 00:12:14,140
Why are you harassing us? We haven't
done anything.

159
00:12:14,520 --> 00:12:17,080
Okay, okay. When did Lisa say she would
be home?

160
00:12:19,360 --> 00:12:20,360
15 minutes.

161
00:12:20,540 --> 00:12:22,180
Okay. We'll wait for her.

162
00:12:24,120 --> 00:12:26,400
We're not supposed to let anyone in when
she's not here.

163
00:12:28,520 --> 00:12:30,880
That's okay. We're just going to wait
out here, okay, babe?

164
00:12:34,640 --> 00:12:37,260
Kids, home alone, Deb. By law, we can go
in.

165
00:12:37,480 --> 00:12:39,040
They teach you that at the school, eh?

166
00:12:43,200 --> 00:12:44,220
Come on, come on.

167
00:12:44,960 --> 00:12:45,960
Keep it, keep it.

168
00:12:49,740 --> 00:12:52,200
Hey, don't run.

169
00:12:59,540 --> 00:13:02,260
I'd like to hire the water blaster.

170
00:13:03,310 --> 00:13:04,310
Yeah, fill in your details.

171
00:13:07,490 --> 00:13:09,770
You know the photos in the window?

172
00:13:09,970 --> 00:13:11,430
Yeah, thieves, a lot of them.

173
00:13:12,010 --> 00:13:13,010
These ones with you?

174
00:13:13,270 --> 00:13:14,249
Yeah, yes.

175
00:13:14,250 --> 00:13:15,250
Right, hands on heads.

176
00:13:16,150 --> 00:13:19,010
Excuse me, sorry, I'm the principal of
the new primary school.

177
00:13:19,270 --> 00:13:20,270
Oh, are you just?

178
00:13:20,370 --> 00:13:22,230
Or do you recognise any of those kids in
the window?

179
00:13:22,670 --> 00:13:26,310
Yeah, you don't have a right to display
people's faces in public like that,

180
00:13:26,330 --> 00:13:27,330
especially if they're a minor.

181
00:13:27,710 --> 00:13:29,190
Or teach them not to steal.

182
00:13:37,200 --> 00:13:39,560
What are you doing? No, that's not
helping. Put that down.

183
00:13:39,980 --> 00:13:40,980
Dear my antennas.

184
00:13:41,000 --> 00:13:42,000
Antennae.

185
00:13:42,960 --> 00:13:43,960
Cash or card?

186
00:13:44,400 --> 00:13:45,700
Card, thank you.

187
00:13:50,180 --> 00:13:52,580
Sorry, do I know you?

188
00:13:52,800 --> 00:13:53,800
No.

189
00:13:54,240 --> 00:13:55,280
I was laughing.

190
00:13:57,500 --> 00:14:01,460
Oh, sorry, thank you. I'm just married.

191
00:14:03,360 --> 00:14:05,920
I'm married to a police officer,
actually.

192
00:14:06,600 --> 00:14:08,140
You're married to me. Yes.

193
00:14:08,480 --> 00:14:11,120
Ah, okay. Deb's first girlfriend.

194
00:14:11,600 --> 00:14:13,400
So we are sort of related.

195
00:14:15,560 --> 00:14:21,400
Deb. Yeah. She was a little shocked
because, you know, first love, but I

196
00:14:21,400 --> 00:14:22,400
it's cool.

197
00:14:26,900 --> 00:14:29,960
You did know about them?

198
00:14:30,200 --> 00:14:33,300
Yeah, yeah, of course. That would have
been embarrassing.

199
00:14:34,270 --> 00:14:36,550
I'm not married to Deb. We just fuck
sometimes.

200
00:14:41,170 --> 00:14:42,910
Thank you.

201
00:14:43,190 --> 00:14:44,190
Enjoy.

202
00:14:45,010 --> 00:14:46,310
Did you get this?

203
00:14:51,970 --> 00:14:53,570
Rocky, what are they doing now?

204
00:14:54,690 --> 00:14:56,350
Get down. Don't let them see you.

205
00:14:56,590 --> 00:14:57,590
She's on my bike.

206
00:14:58,370 --> 00:15:02,230
Mum, you have to come home now. If you
don't come home, the cops are going to

207
00:15:02,230 --> 00:15:03,230
take us away.

208
00:15:03,530 --> 00:15:05,210
Are they going to take us away?

209
00:15:11,950 --> 00:15:13,690
I mean, you know what Betty's doing,
right?

210
00:15:14,450 --> 00:15:15,730
I'm sure you're going to tell me.

211
00:15:18,150 --> 00:15:23,130
You know, the majority of drug dealer
arrests here last year were women.

212
00:15:23,950 --> 00:15:28,630
Yeah, the real dealers, the blokes,
they've been putting women out in the

213
00:15:29,770 --> 00:15:33,190
women running the houses, women moving
the gear, even doing most of the cooking

214
00:15:33,190 --> 00:15:38,530
now. So you've got men controlling the
money, while the women, the women are

215
00:15:38,530 --> 00:15:40,370
ones getting caught, they're going down
for it.

216
00:15:41,710 --> 00:15:43,290
Why don't they dob in the dealers?

217
00:15:43,750 --> 00:15:49,030
Well, because A, they don't know
anything important, and B, they almost

218
00:15:49,030 --> 00:15:50,030
lose their kids.

219
00:15:50,370 --> 00:15:51,750
They're addicts.

220
00:15:52,590 --> 00:15:53,590
They're scared.

221
00:15:54,090 --> 00:15:58,710
Right, so why is Betty going after the
drivers and not the guys running them?

222
00:15:59,460 --> 00:16:00,460
Me.

223
00:16:00,700 --> 00:16:02,540
Women like Lisa are low -hanging fruit.

224
00:16:04,040 --> 00:16:05,040
Mum rang.

225
00:16:05,320 --> 00:16:06,320
She's been delayed.

226
00:16:06,600 --> 00:16:08,900
She said, could you please come back
later and she'll be here.

227
00:16:11,620 --> 00:16:12,620
Of course.

228
00:16:12,980 --> 00:16:13,979
We'll come back.

229
00:16:13,980 --> 00:16:14,980
Come on.

230
00:16:16,300 --> 00:16:17,760
Why is Mum delayed, babe?

231
00:16:18,060 --> 00:16:19,060
Her car broke down.

232
00:16:19,220 --> 00:16:20,860
She's still driving that little red
Honda.

233
00:16:23,240 --> 00:16:24,700
It's okay. It's not important.

234
00:16:25,560 --> 00:16:26,560
We'll come back later.

235
00:16:42,160 --> 00:16:43,580
Where do you think you're going?

236
00:16:43,820 --> 00:16:45,280
I was just going to borrow your car.

237
00:16:45,940 --> 00:16:47,100
I've got to go to my kids.

238
00:16:47,320 --> 00:16:48,820
The cops are sniffing around.

239
00:16:49,100 --> 00:16:51,440
Yeah, that's a pretty good reason for
you not to go.

240
00:16:52,000 --> 00:16:53,800
So you're not thinking straight, are
you?

241
00:16:54,040 --> 00:16:55,700
You're going to take my kids away, Cody.

242
00:16:55,920 --> 00:16:57,380
They will if you turn up looking like
that.

243
00:16:58,120 --> 00:17:00,560
Now get inside before someone sees you.

244
00:17:08,170 --> 00:17:09,609
Could I bring the kids here, Cody?

245
00:17:10,530 --> 00:17:11,530
Oh, you could.

246
00:17:11,950 --> 00:17:13,270
You could go and get them for me.

247
00:17:15,150 --> 00:17:16,270
You've got a daughter, right?

248
00:17:17,329 --> 00:17:18,329
How old is she now?

249
00:17:18,490 --> 00:17:19,690
You stay away from her.

250
00:17:20,069 --> 00:17:21,530
If it was your idea, I'd go get her.

251
00:17:24,329 --> 00:17:26,270
Get inside.

252
00:17:26,770 --> 00:17:27,770
You know the rules.

253
00:17:44,860 --> 00:17:46,040
You can have Frisco if you want.

254
00:17:46,540 --> 00:17:48,620
No, no, no, it's okay. You can do it.
Yeah.

255
00:17:49,000 --> 00:17:50,960
Um, just really make sure you...

256
00:18:21,580 --> 00:18:22,580
Go around the back. Yeah.

257
00:18:37,900 --> 00:18:38,900
Nothing. Yeah.

258
00:18:39,880 --> 00:18:40,880
You hungry?

259
00:18:42,940 --> 00:18:43,940
Yeah. Yeah?

260
00:18:44,880 --> 00:18:45,880
Okay, on it.

261
00:18:48,300 --> 00:18:49,460
That's a group of chips, please.

262
00:18:53,830 --> 00:18:54,830
Detective.

263
00:18:56,630 --> 00:18:58,290
So, detective.

264
00:19:00,990 --> 00:19:02,410
And what do I call you?

265
00:19:03,550 --> 00:19:04,550
Jake the Musk.

266
00:19:05,890 --> 00:19:06,890
Sonny will do.

267
00:19:07,030 --> 00:19:08,030
To you anyway.

268
00:19:09,010 --> 00:19:10,030
You're looking good, cuz.

269
00:19:10,690 --> 00:19:11,690
What, cuz now?

270
00:19:12,550 --> 00:19:13,830
Just can't believe you're a cop.

271
00:19:14,430 --> 00:19:16,570
Pretty sure it was you who gave me my
first joint.

272
00:19:16,830 --> 00:19:18,130
Oh, come on. We were just kids.

273
00:19:18,960 --> 00:19:20,640
And if I remember you, no.

274
00:19:25,500 --> 00:19:27,820
You know a girl, Lisa Morris.

275
00:19:29,980 --> 00:19:31,120
She's driving for you.

276
00:19:32,380 --> 00:19:36,160
Lisa has no job, two kids, and the meth
habit ain't cheap.

277
00:19:36,700 --> 00:19:37,780
So what do you think of me then?

278
00:19:37,980 --> 00:19:40,880
Oh, come on, Sonny, you're my little
cousin, but you're also the leader of a

279
00:19:40,880 --> 00:19:41,880
criminal gang.

280
00:19:42,920 --> 00:19:46,680
Don't mean I'll let a woman go running
around like Kehua, chasing that stupid

281
00:19:46,680 --> 00:19:47,680
fucking dragon.

282
00:19:48,010 --> 00:19:49,010
And I ain't about that.

283
00:19:49,270 --> 00:19:50,690
And none of my boys are either.

284
00:19:51,470 --> 00:19:52,470
End of story.

285
00:19:54,370 --> 00:19:55,370
Okay.

286
00:19:56,190 --> 00:19:57,190
Okay.

287
00:19:57,450 --> 00:20:04,330
If there's anything else you can think
of... So you come home

288
00:20:04,330 --> 00:20:05,990
to police during fun?

289
00:20:07,110 --> 00:20:08,110
No.

290
00:20:08,310 --> 00:20:09,910
I'm just doing what I know, cuz.

291
00:20:10,890 --> 00:20:11,890
Protecting our people.

292
00:20:12,390 --> 00:20:14,030
Just like me, cuz.

293
00:20:49,710 --> 00:20:50,710
Well, no one.

294
00:20:51,010 --> 00:20:52,650
Nope. Won't you?

295
00:20:55,510 --> 00:20:57,430
It's getting late. It's a bit rocky.

296
00:21:04,270 --> 00:21:06,530
Hi. I have a question.

297
00:21:08,150 --> 00:21:11,330
Is your husband Milan?

298
00:21:14,070 --> 00:21:15,290
Does he know about us?

299
00:21:17,910 --> 00:21:18,910
There is.

300
00:21:19,929 --> 00:21:20,929
No us.

301
00:21:23,370 --> 00:21:27,630
I thought he'd be interested in the fact
that your new workmate is your ex.

302
00:21:30,850 --> 00:21:34,450
Does he even know that you like girls?
Because I do seem to remember that you

303
00:21:34,450 --> 00:21:37,950
really like girls. I'm not talking with
you about this.

304
00:21:39,890 --> 00:21:43,190
So you're not talking with Milan, but
you're not talking with me.

305
00:21:44,890 --> 00:21:45,890
Waters.

306
00:21:46,189 --> 00:21:49,530
Mickey's game plan here, because this is
just not going to work.

307
00:21:49,730 --> 00:21:51,310
This has to work. No.

308
00:21:52,050 --> 00:21:53,810
Milan has a three -year contract.

309
00:21:55,290 --> 00:21:56,750
See, that sounds like a you problem.

310
00:22:00,390 --> 00:22:04,670
You know what, Deb? I don't see anyone
putting up their hand to work with you,

311
00:22:04,710 --> 00:22:07,930
so, you know, maybe you should count
yourself lucky I'm here. And can you

312
00:22:07,930 --> 00:22:10,750
just... Do you have to eat like that?

313
00:22:10,970 --> 00:22:11,970
Yeah.

314
00:22:15,530 --> 00:22:17,970
This is one of those endearing things
you always loved about me.

315
00:22:21,850 --> 00:22:22,850
Alright.

316
00:22:39,430 --> 00:22:40,670
I'm going to school tomorrow.

317
00:22:41,270 --> 00:22:42,730
I'm actually going to talk to your
husband.

318
00:22:44,130 --> 00:22:45,130
Why?

319
00:22:45,960 --> 00:22:48,000
Assurance reports, once a month.

320
00:22:48,400 --> 00:22:50,340
And why? Because you're a detective.

321
00:22:50,620 --> 00:22:51,980
Such things are beneath you.

322
00:22:52,300 --> 00:22:53,380
That's ridiculous.

323
00:22:53,720 --> 00:23:00,040
Anyway, I will see if Salia and Rocky
are there, and if Lisa still hasn't

324
00:23:00,040 --> 00:23:03,460
up, then I guess we'll have to get them
uplifted.

325
00:23:06,900 --> 00:23:07,900
Put on your belt.

326
00:23:15,340 --> 00:23:17,020
And you're wrong, by the way.

327
00:23:17,640 --> 00:23:19,600
It's not that other cops don't want to
work with me.

328
00:23:20,720 --> 00:23:25,040
It's that everyone always leaves, okay?
No one stays in Waititi.

329
00:23:54,640 --> 00:23:55,640
Please don't make a cheer up, Mum.

330
00:24:33,930 --> 00:24:34,930
What are you looking for?

331
00:24:35,010 --> 00:24:36,170
A red Honda.

332
00:24:36,830 --> 00:24:37,830
Oh.

333
00:24:39,210 --> 00:24:40,530
I thought you'd like the rugby.

334
00:24:41,030 --> 00:24:43,350
No, I'm not really into the old league.

335
00:24:46,110 --> 00:24:47,650
I don't know that.

336
00:24:50,230 --> 00:24:53,330
Is Deb working the case with you?

337
00:24:53,650 --> 00:24:54,650
Mm -hm.

338
00:24:57,690 --> 00:24:59,430
Did you know her before?

339
00:25:01,390 --> 00:25:02,390
Yeah.

340
00:25:02,920 --> 00:25:05,460
Um, I did, in the same year at police
college.

341
00:25:07,060 --> 00:25:08,060
Um,

342
00:25:10,280 --> 00:25:12,940
I met her girlfriend today.

343
00:25:13,700 --> 00:25:14,700
Huh?

344
00:25:16,820 --> 00:25:17,980
Deb hasn't mentioned her?

345
00:25:19,060 --> 00:25:21,140
We don't talk about personal stuff.

346
00:25:22,020 --> 00:25:23,020
Right.

347
00:27:12,490 --> 00:27:14,790
I didn't want to wake you up. We got
back to bed, darling. When are you

348
00:27:14,790 --> 00:27:17,450
home? It's my last job tomorrow night.

349
00:27:17,650 --> 00:27:19,230
Then I'll be home for good, I promise.

350
00:27:20,130 --> 00:27:20,889
Hey, what?

351
00:27:20,890 --> 00:27:22,890
It's just, you've said that all before.

352
00:27:23,430 --> 00:27:25,550
You have to believe me this time, don't
you?

353
00:27:27,190 --> 00:27:29,270
It's not easy for me. I have to pay off
the debt.

354
00:27:29,750 --> 00:27:31,430
I'm scared the cops are going to take us
away.

355
00:27:31,670 --> 00:27:32,670
They won't.

356
00:27:33,230 --> 00:27:35,510
Because I'll be home tomorrow for good.

357
00:27:36,670 --> 00:27:37,770
But I have to go now.

358
00:27:37,970 --> 00:27:38,909
To Auckland?

359
00:27:38,910 --> 00:27:40,370
No, this one's local.

360
00:27:41,230 --> 00:27:44,810
Hey, I left you some money, and I got
you and Rocky a present. It's on the

361
00:27:44,810 --> 00:27:45,810
table. Okay.

362
00:27:47,650 --> 00:27:49,390
You don't look at me like that.

363
00:27:49,970 --> 00:27:51,530
All right? You make me feel bad.

364
00:28:15,690 --> 00:28:16,690
Is Mum here?

365
00:28:18,010 --> 00:28:20,190
No. But I heard her.

366
00:28:21,150 --> 00:28:23,870
She was just dreaming. Go back to sleep,
OK?

367
00:28:59,440 --> 00:29:00,440
Lisa?

368
00:29:47,630 --> 00:29:49,030
the truancy rate down to zero then.

369
00:29:49,410 --> 00:29:54,290
Well, 11 % is right on the national
average, so you're doing pretty great.

370
00:29:55,430 --> 00:29:58,710
Still, 19 kids we're losing.

371
00:30:00,430 --> 00:30:01,530
It's really quick math.

372
00:30:01,910 --> 00:30:03,090
Very quick math.

373
00:30:03,450 --> 00:30:04,810
Thanks. Hey!

374
00:30:16,720 --> 00:30:18,800
There are adult bathrooms that you can
use.

375
00:30:19,380 --> 00:30:21,700
That's fine. I'll just go here.

376
00:30:25,380 --> 00:30:29,060
Actually, do you think that you could
wash the door? That would be great.

377
00:30:29,060 --> 00:30:30,060
you.

378
00:30:33,500 --> 00:30:34,479
Hey, girls.

379
00:30:34,480 --> 00:30:35,780
Good hand -washing technique.

380
00:30:36,600 --> 00:30:37,600
Really good.

381
00:30:49,740 --> 00:30:51,120
You don't have to come out of there.

382
00:30:52,120 --> 00:30:53,420
We can just talk like this.

383
00:30:54,580 --> 00:30:56,940
Smells like my office.

384
00:30:58,380 --> 00:30:59,380
Chair's a bit smaller.

385
00:31:01,960 --> 00:31:05,060
Hey, Zalia, I know that your mum hasn't
come home yet.

386
00:31:06,560 --> 00:31:10,600
So I know that you've been looking after
Rocky. And, man, you know what? You've

387
00:31:10,600 --> 00:31:11,620
done such an awesome job.

388
00:31:12,720 --> 00:31:16,480
But it's not safe for you two being on
your own, eh? So we've really got to do

389
00:31:16,480 --> 00:31:17,480
something about that.

390
00:31:19,790 --> 00:31:20,790
She is home.

391
00:31:20,910 --> 00:31:22,170
She was home last night.

392
00:31:24,070 --> 00:31:25,170
Yeah? She bought me these.

393
00:31:26,030 --> 00:31:27,030
Yeah.

394
00:31:27,830 --> 00:31:28,830
They're awesome.

395
00:31:29,050 --> 00:31:30,050
Told you.

396
00:31:30,270 --> 00:31:33,090
Is she home now? Will she be home when
you get home this afternoon?

397
00:31:33,570 --> 00:31:37,530
She has a job to do tonight, but it's
not far away, and then she'll be home

398
00:31:37,530 --> 00:31:40,290
good. She promised me. She always keeps
her promises.

399
00:31:40,630 --> 00:31:41,630
Okay.

400
00:31:42,630 --> 00:31:44,310
Zalia, can you contact her?

401
00:31:45,470 --> 00:31:46,470
No.

402
00:31:47,090 --> 00:31:48,090
Are you sure?

403
00:31:48,630 --> 00:31:49,630
Because...

404
00:31:50,830 --> 00:31:55,030
If you could, if you could ask her to
come home today, not tonight, but today,

405
00:31:55,250 --> 00:32:00,710
and come and see me, and then, honey, I
will do everything I can to keep you all

406
00:32:00,710 --> 00:32:01,710
together.

407
00:32:03,530 --> 00:32:04,530
That's my promise.

408
00:32:06,990 --> 00:32:09,070
Have a good afternoon.

409
00:32:11,650 --> 00:32:15,170
Ah, Principal Haddad, what are you doing
here?

410
00:32:16,630 --> 00:32:18,150
You asked me to sit down.

411
00:32:27,020 --> 00:32:27,999
Blue Toyota.

412
00:32:28,000 --> 00:32:29,000
That's your car.

413
00:32:29,740 --> 00:32:30,740
What are you doing?

414
00:32:30,900 --> 00:32:31,900
Oi, don't!

415
00:32:45,860 --> 00:32:48,700
This is a big job, so don't screw it up.
I won't.

416
00:32:51,780 --> 00:32:53,080
Do you remember the drop -off?

417
00:32:54,260 --> 00:32:59,340
45 Makara Street, Waitote, North Island,
the world, the universe. I think he'd

418
00:32:59,340 --> 00:33:00,340
smile at me.

419
00:33:05,240 --> 00:33:06,240
Park the car.

420
00:33:08,480 --> 00:33:09,480
Walk away.

421
00:33:10,200 --> 00:33:11,159
Don't turn back.

422
00:33:11,160 --> 00:33:12,280
Don't collect $200.

423
00:33:12,540 --> 00:33:13,379
Don't speed.

424
00:33:13,380 --> 00:33:16,640
Don't stop anywhere on the way. Don't do
anything that draws attention to

425
00:33:16,640 --> 00:33:18,400
yourself. Got it? It's not my first job.

426
00:33:20,940 --> 00:33:22,620
But it is my last, right?

427
00:33:23,880 --> 00:33:25,260
I want to get back to my kids.

428
00:33:29,380 --> 00:33:34,680
You've made me all edgy being so wound
up and aggro with me.

429
00:33:36,580 --> 00:33:39,600
I might need a little bump, you know,
just to get me through it.

430
00:33:46,460 --> 00:33:47,460
Ask me again?

431
00:33:59,440 --> 00:34:01,820
Your husband is really good at maths.

432
00:34:03,560 --> 00:34:04,880
Is Alia at school?

433
00:34:05,800 --> 00:34:07,680
Yep. Yeah, both of them.

434
00:34:08,800 --> 00:34:09,800
Still no Lisa.

435
00:34:10,320 --> 00:34:11,520
I'll get hold of OT.

436
00:34:11,739 --> 00:34:15,100
Might be safer to lift them from school
rather than home.

437
00:34:17,340 --> 00:34:18,560
Was the car Lisa's?

438
00:34:18,780 --> 00:34:21,199
Yeah. No plates, but it looks like it.

439
00:34:23,679 --> 00:34:25,960
I think Lisa's doing another drop
tonight.

440
00:34:27,080 --> 00:34:28,080
Alia told me.

441
00:34:28,429 --> 00:34:29,429
Not on purpose.

442
00:34:29,469 --> 00:34:31,070
Well, we need to call that in.

443
00:34:31,429 --> 00:34:32,429
Yeah.

444
00:34:33,530 --> 00:34:34,530
Do you still want bail?

445
00:34:36,989 --> 00:34:42,409
Well, we could pass on the intel about
the drug run without naming Lisa.

446
00:34:44,150 --> 00:34:47,510
We don't know if she'll be driving. It's
just a hearsay from a kid.

447
00:34:48,710 --> 00:34:51,969
Maybe we could try to stop her.

448
00:34:52,250 --> 00:34:53,250
I'm sorry, what?

449
00:34:53,409 --> 00:34:56,690
Maybe we could stop Lisa getting in the
car.

450
00:34:57,120 --> 00:35:00,500
You know, force the guy that's running
you to take over from her.

451
00:35:01,840 --> 00:35:06,640
What? I'm sorry, did you just suggest
that we pervert the course of justice?

452
00:35:06,980 --> 00:35:08,680
No, I was just suggesting.

453
00:35:08,880 --> 00:35:10,140
You get a little grubby, you get a
little messy.

454
00:35:11,140 --> 00:35:12,140
Oh, me.

455
00:35:12,320 --> 00:35:14,220
I knew you were in there somewhere.

456
00:35:14,440 --> 00:35:15,480
No, I've been here.

457
00:35:15,760 --> 00:35:17,900
It's you. You make me all... Me? Me?

458
00:35:18,200 --> 00:35:21,120
You're the one who turned up with a pogo
stick, rammed up your ass. I didn't.

459
00:35:21,160 --> 00:35:23,940
No, I didn't. You did, you did. All my
shiny shoes.

460
00:35:24,500 --> 00:35:26,100
I went, mate. Pen, pen.

461
00:35:26,320 --> 00:35:32,300
Should we do this?

462
00:35:41,720 --> 00:35:42,720
Good news.

463
00:35:42,820 --> 00:35:45,160
You're supposed to wait until I say
enter.

464
00:35:45,400 --> 00:35:46,400
Why?

465
00:35:47,240 --> 00:35:48,240
What have you got?

466
00:35:48,340 --> 00:35:52,520
Okay, so I think there's a drug delivery
happening tonight, local, so good

467
00:35:52,520 --> 00:35:54,080
chance to stay, Glenn. Nice work.

468
00:35:55,500 --> 00:35:56,500
I'll let Betty know.

469
00:35:56,840 --> 00:35:58,780
Nothing more the man likes than a good
stinger.

470
00:35:59,840 --> 00:36:00,960
Hey, how did you find out?

471
00:36:02,420 --> 00:36:03,420
Heard it through the grapevine.

472
00:36:15,300 --> 00:36:17,140
Let's go, let's go. Get your bags, get
your bags.

473
00:36:19,760 --> 00:36:21,780
We went to your house and your mum
wasn't there.

474
00:36:22,680 --> 00:36:23,680
I told you.

475
00:36:23,840 --> 00:36:24,840
Should be home tonight.

476
00:36:25,820 --> 00:36:26,880
It's not night yet.

477
00:36:27,400 --> 00:36:28,400
True.

478
00:36:29,860 --> 00:36:31,080
Can I see your phone?

479
00:36:31,920 --> 00:36:33,060
You're not allowed to take it.

480
00:36:34,480 --> 00:36:37,680
That's why I thought I'd ask if you'd
give it to me.

481
00:36:45,360 --> 00:36:46,660
Three six, three six.

482
00:36:58,700 --> 00:36:59,700
Babe, can I borrow this?

483
00:37:00,200 --> 00:37:02,340
You're not going to put her in prison,
are you? No.

484
00:37:02,860 --> 00:37:05,780
I'm going to try and get her home to you
and Rocky safe, okay?

485
00:37:06,660 --> 00:37:10,880
Peace. All right. So, yeah, what do you
want me to do with these two?

486
00:37:11,400 --> 00:37:15,500
You and Rocky are going to go with
Principal Milan, and he's going to cook

487
00:37:15,500 --> 00:37:17,640
meal. Do make a nice halloumi salad.

488
00:37:17,980 --> 00:37:18,980
What's that?

489
00:37:20,600 --> 00:37:23,340
Chips. Yeah, I'll make chips. Chips are
my specialty.

490
00:37:24,220 --> 00:37:26,360
Okay, but I'm not sleeping at his house.

491
00:37:26,940 --> 00:37:30,020
No, Mom's coming to pick us up later,
like she said she would.

492
00:37:32,100 --> 00:37:33,440
All right, let's go. Yeah?

493
00:37:33,680 --> 00:37:34,800
Russell, you up some chips?

494
00:37:35,160 --> 00:37:37,880
Do you think he even knows what tomato
sauce is?

495
00:38:49,730 --> 00:38:50,730
I know, I know.

496
00:38:51,430 --> 00:38:52,430
It's the right thing to do.

497
00:40:12,650 --> 00:40:13,650
My bad.

498
00:40:16,630 --> 00:40:17,630
It's all yours.

499
00:40:17,790 --> 00:40:21,170
If you erase that footage...

500
00:40:21,170 --> 00:40:34,830
Tabasco

501
00:40:34,830 --> 00:40:35,529
is your favourite?

502
00:40:35,530 --> 00:40:36,049
Mm -hmm.

503
00:40:36,050 --> 00:40:37,990
I like spicy things. That is a wild...
Do you?

504
00:40:38,530 --> 00:40:41,690
It's not really spicy to me. But it's
very... Oh.

505
00:40:42,170 --> 00:40:43,170
Sorry, one second.

506
00:40:44,630 --> 00:40:45,630
Hello?

507
00:40:45,850 --> 00:40:46,850
How's the kids?

508
00:40:47,250 --> 00:40:48,250
They're fine.

509
00:40:49,550 --> 00:40:53,050
So, um... Stay here.

510
00:40:56,990 --> 00:41:02,730
So, you think we should just, what, put
the kids into foster care and throw Lisa

511
00:41:02,730 --> 00:41:04,990
into prison? Is that seriously what you
think?

512
00:41:05,310 --> 00:41:08,110
No, I think it's wrong to lie to a
mother about a child being in hospital.

513
00:41:10,209 --> 00:41:11,850
You could lose your job for that.

514
00:41:14,790 --> 00:41:17,710
What are you going to do when she shows
up at the White Cross, huh? Arrest her?

515
00:41:18,370 --> 00:41:19,370
No.

516
00:41:19,830 --> 00:41:21,870
Arresting Lisa is exactly what we're
trying to avoid.

517
00:41:23,330 --> 00:41:24,870
Look, I've got to go.

518
00:42:19,470 --> 00:42:20,630
What do you mean she's gone?

519
00:42:22,770 --> 00:42:23,770
Look,

520
00:42:25,610 --> 00:42:26,569
I gotta go.

521
00:42:26,570 --> 00:42:27,570
Yep.

522
00:42:31,370 --> 00:42:32,370
Hey!

523
00:42:32,950 --> 00:42:33,950
Valia!

524
00:42:34,450 --> 00:42:35,450
She's gone!

525
00:42:36,310 --> 00:42:38,990
I'm not stupid, you know. I told her
you'd lied.

526
00:42:39,570 --> 00:42:42,490
I can call Lisa and warn her. You can't.
You can't.

527
00:42:43,430 --> 00:42:45,010
We tried.

528
00:42:45,550 --> 00:42:46,550
We tried.

529
00:42:53,420 --> 00:42:56,220
Zalia, I need you to come with me now.

530
00:42:57,500 --> 00:42:58,500
It's okay.

531
00:44:05,680 --> 00:44:06,680
You're like a lantern.

532
00:44:07,000 --> 00:44:08,180
You're a human lantern.

533
00:45:31,350 --> 00:45:33,310
People don't want to go, but we can.

534
00:45:41,930 --> 00:45:42,930
Mum?

535
00:45:43,670 --> 00:45:44,670
It's Mum.

536
00:45:44,810 --> 00:45:45,810
Rocky, go.

537
00:46:10,500 --> 00:46:12,800
It's going to be all right. It's going
to be all right.

538
00:46:14,060 --> 00:46:15,060
It's going to be all right.

539
00:46:27,360 --> 00:46:28,580
It's going to be all right.

540
00:46:29,240 --> 00:46:30,240
It's going to be all right.

541
00:46:31,260 --> 00:46:31,839
It's going to be all right.

542
00:46:31,840 --> 00:46:32,598
It's going to be all right.

543
00:46:32,600 --> 00:46:33,600
It's going to be all right.

544
00:46:35,940 --> 00:46:39,160
It's going to be all right. It's going
to be all right. It's going to be all

545
00:46:39,160 --> 00:46:40,160
right. It's going to be all right. We're
good.

546
00:46:43,090 --> 00:46:48,850
Are you... Are you okay? Are you coming
back? Yeah.

547
00:46:49,450 --> 00:46:50,450
Yeah.

548
00:46:51,390 --> 00:46:52,470
You'll be all right.

549
00:47:19,280 --> 00:47:20,280
We'll let her know.

550
00:47:20,760 --> 00:47:21,760
Thanks.

551
00:47:23,420 --> 00:47:24,560
They found out, didn't they?

552
00:47:24,980 --> 00:47:28,980
Yeah. They'll review custody once she's
completed the compulsory treatment

553
00:47:28,980 --> 00:47:29,980
order.

554
00:47:30,400 --> 00:47:31,420
I'll go let her know.

555
00:47:32,300 --> 00:47:33,300
Hang on a minute.

556
00:47:33,820 --> 00:47:35,420
Just arrived for the interview.

557
00:47:35,960 --> 00:47:37,300
It's from Betty. What?

558
00:47:44,560 --> 00:47:45,560
Wow.

559
00:47:45,780 --> 00:47:48,620
Oh, he just... Oh, he shouldn't have.

560
00:47:48,960 --> 00:47:51,600
So kind. It's a way of thanking you, I
think.

561
00:47:53,120 --> 00:47:55,940
Keep up the good work, girls.

562
00:47:56,320 --> 00:47:58,300
What? We didn't even get a capital G.

563
00:47:59,320 --> 00:48:02,180
You know, I reckon you should take that
home. Oh, no, I couldn't. Yeah, you

564
00:48:02,180 --> 00:48:06,340
could put it above your bed. You could
sing to it. Please, I want you to have

565
00:48:06,340 --> 00:48:08,580
it. Me? You deserve it. You should.

566
00:48:09,220 --> 00:48:11,380
But my hands are slippery. Watch out.
Careful.

567
00:48:11,760 --> 00:48:14,360
Oh, wait. Hey, hey, it was a good bus.

568
00:48:15,600 --> 00:48:17,640
Not every day we get a haul that big.

569
00:48:19,440 --> 00:48:23,180
Now we get to lock up another drug
addict for a couple of years. Yeah, hey,

570
00:48:23,180 --> 00:48:27,120
the plus side, she'll have access to as
much crack as she likes from now on.

571
00:48:27,400 --> 00:48:28,420
Hey, listen up, you two.

572
00:48:29,000 --> 00:48:31,160
I don't like to hear that kind of talk
from my officers.

573
00:48:31,880 --> 00:48:34,280
Makes them think that they can make up
their own rules on the job.

574
00:48:34,520 --> 00:48:35,520
Sorry. Bye.

575
00:48:35,540 --> 00:48:37,980
Bye. Now go and tell Lisa the good news.

576
00:48:57,390 --> 00:49:02,170
OT have agreed to let the kids stay with
Gala while you complete rehab.

577
00:49:02,570 --> 00:49:03,570
That's good.

578
00:49:04,050 --> 00:49:05,050
That's so good.

579
00:49:05,750 --> 00:49:10,590
The kids like her and I know she'll look
after them while I'm away.

580
00:49:13,250 --> 00:49:17,770
So I know I fucked up, but I'm going to
do whatever it takes to get them back.

581
00:49:18,230 --> 00:49:24,330
What it takes is getting off and staying
off meth. Don't you think I know that?

582
00:49:28,470 --> 00:49:35,210
Sorry. Look, Lisa, we need to get the
guys

583
00:49:35,210 --> 00:49:36,210
supplying.

584
00:49:36,770 --> 00:49:41,630
So if you can give us something,
anything, that'll help us nail them.

585
00:49:41,850 --> 00:49:42,850
Get away!

586
00:49:43,870 --> 00:49:47,990
You never asked me that. Do you have any
idea the danger that would put my kids

587
00:49:47,990 --> 00:49:48,990
in?

588
00:49:50,750 --> 00:49:51,750
Okay.

589
00:49:59,370 --> 00:50:01,610
This booklet will escort you to your
rehab facility.

590
00:50:04,090 --> 00:50:05,090
Good luck.

591
00:50:06,250 --> 00:50:09,830
That woman who went down last night,
that could have been me.

592
00:50:11,430 --> 00:50:14,910
Look, I know you probably don't believe
me, but I feel like I've been given a

593
00:50:14,910 --> 00:50:15,910
second chance.

594
00:50:36,780 --> 00:50:38,360
We didn't get the bastard, Deb.

595
00:50:39,980 --> 00:50:44,000
When Lisa bailed, he just called up the
next woman on his list.

596
00:50:45,320 --> 00:50:47,760
You really want that happily ever after
thing, don't you?

597
00:50:48,560 --> 00:50:50,800
You can't be satisfied with Lisa gets
another chance.

598
00:50:51,280 --> 00:50:52,360
Until she fails.

599
00:50:55,300 --> 00:50:57,180
We'll get a me, okay?

600
00:50:59,380 --> 00:51:03,980
Until then, you just go and have a nice
evening with your husband, whatever that

601
00:51:03,980 --> 00:51:04,980
entails.

602
00:51:06,669 --> 00:51:09,630
Me, I mean, I've got a hot date, so I've
got to go. Hey,

603
00:51:09,990 --> 00:51:16,830
thanks

604
00:51:16,830 --> 00:51:20,350
for stopping me from making the call to
Lisa.

605
00:51:20,770 --> 00:51:23,570
It would have been crossing that thin
blue line.

606
00:51:23,910 --> 00:51:27,650
Well, I mean, I hate to break it to you,
but you and me both jumped that line

607
00:51:27,650 --> 00:51:29,310
the minute we sent her that text, yeah.

608
00:51:31,010 --> 00:51:32,330
Okay, see you tomorrow.

609
00:51:43,919 --> 00:51:46,440
Yeah, no, we're gonna have to do a bit
of tidying up, but it's nothing we

610
00:51:46,440 --> 00:51:47,440
haven't already done, doesn't it?

611
00:51:49,700 --> 00:51:51,880
No, not a problem. There's plenty more
where she came from.

612
00:51:55,120 --> 00:51:56,120
Cody?

613
00:51:57,280 --> 00:51:58,280
Sonny?

614
00:51:58,540 --> 00:51:59,540
What's up?

615
00:52:00,000 --> 00:52:01,000
I'm gonna go for a drive.

616
00:52:01,440 --> 00:52:04,400
Yeah, yeah, get in the car. Sure, bro.
Get in the car.

